home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
INI File | 2008-08-06 | 41.5 KB | 974 lines |
- [!Global!]
- IconName=konversation
- Comment=Konversation
- Comment[hi]=कनवर्सेसन
- Comment[pa]=ਕੇ-ਗੱਲਬਾਤ
- Comment[ta]=உரையாடல்
- Comment[xx]=xxKonversationxx
-
- [message]
- Name=New message
- Name[ar]=رسالة جديدة
- Name[bg]=Ново съобщение
- Name[br]=Kemennad nevez
- Name[bs]=Nova poruka
- Name[ca]=Nou missatge
- Name[cs]=Nová zpráva
- Name[da]=Ny besked
- Name[de]=Neue Nachricht
- Name[el]=Νέο μήνυμα
- Name[es]=Nuevo mensaje
- Name[et]=Uus s├╡num
- Name[fi]=Uusi viesti
- Name[fr]=Nouveau message
- Name[ga]=Teachtaireacht nua
- Name[gl]=Nova mensaxe
- Name[he]=הודעה חדשה
- Name[hi]=नया संदेश
- Name[hu]=Új üzenet
- Name[it]=Nuovo messaggio
- Name[ja]=新規メッセージ
- Name[ka]=ახალი შეტყობინება
- Name[lt]=Nauja ┼╛inut─ù
- Name[nl]=Nieuw bericht
- Name[pa]=ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ
- Name[pt]=Nova mensagem
- Name[pt_BR]=Nova mensagem
- Name[ru]=Новое сообщение
- Name[sr]=Нова порука
- Name[sr@Latn]=Nova poruka
- Name[sv]=Nytt meddelande
- Name[ta]=புதியச் செய்தி
- Name[tr]=Yeni ileti
- Name[uk]=Нове повідомлення
- Name[uz]=Yangi xabar
- Name[uz@cyrillic]=Янги хабар
- Name[xx]=xxNew messagexx
- Name[zh_CN]=新消息
- Name[zh_TW]=新的訊息
- Comment=New message arrived in a channel
- Comment[ar]=وصلة رِسالة جديدة في قناة
- Comment[bg]=Пристигна ново съобщение в канала
- Comment[br]=Deuet eo ur postel nevez en ur c'hanol
- Comment[bs]=Nova poruka pristigla na kanal
- Comment[ca]=Ha arribat un nou missatge a un canal
- Comment[cs]=Na kanálu se objevila nová zpráva
- Comment[da]=Ny besked ankom i kanal
- Comment[de]=Neue Nachricht in einem Kanal
- Comment[el]=Νέο μήνυμα έφτασε στο κανάλι
- Comment[es]=Ha llegado un nuevo mensaje a un canal
- Comment[et]=Kanalile saabus uus s├╡num
- Comment[fi]=Kanavalle saapui uusi viesti
- Comment[fr]=Un nouveau message est arrivé dans un canal
- Comment[ga]=Tháinig teachtaireacht nua i gcainéal
- Comment[gl]=Chegou unha mensaxe nova nun canal
- Comment[he]=הודעה חדשה הגיעה לחדר
- Comment[hi]=चैनल में नया संदेश आया
- Comment[hu]=Új üzenet érkezett egy csatornára
- Comment[it]=Nuovo messaggio arrivato in un canale
- Comment[ja]=新しいメッセージがチャンネルに届きました
- Comment[ka]=ახალი შეტყობინება მოვიდა არხზე
- Comment[lt]=Kanale gauta nauja ┼╛inut─ù
- Comment[nl]=Nieuw bericht gearriveerd in een kanaal
- Comment[pa]=ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਆਇਆ ਹੈ
- Comment[pt]=Nova mensagem chegou ao canal
- Comment[pt_BR]=Uma nova mensagem chegou em um canal
- Comment[ru]=Получено новое сообщение на канале
- Comment[sr]=Нова порука је стигла у каналу
- Comment[sr@Latn]=Nova poruka je stigla u kanalu
- Comment[sv]=Nytt meddelande anlände i en kanal
- Comment[ta]=தடங்களிருந்து புதிய தகவல் வந்தது
- Comment[tr]=Kanala yeni ileti geldi
- Comment[uk]=В канал надійшло нове повідомлення
- Comment[xx]=xxNew message arrived in a channelxx
- Comment[zh_CN]=频道中有新消息
- Comment[zh_TW]=新訊息已送達頻道
- default_presentation=0
-
- [nick]
- Name=Nick written
- Name[ar]=كُُتِب الأسم المستعار
- Name[bg]=Написан псевдоним
- Name[bs]=Nick zapisan
- Name[ca]=Escriure sobrenom
- Name[cs]=Zapsána přezdívka
- Name[da]=Alias skrevet
- Name[de]=Spitzname erwähnt
- Name[el]=Το ψευδώνυμο γράφτηκε
- Name[es]=Apodo escrito
- Name[et]=H├╝├╝dnimi kirjutatud
- Name[fi]=Nimimerkki kirjoitettiin
- Name[fr]=Pseudonyme écrit
- Name[ga]=Scríobhadh do leasainm
- Name[gl]=Alcume escrito
- Name[he]=הכינוי נכתב
- Name[hi]=निक लिखा
- Name[hu]=becenév kiírva
- Name[it]=Nick scritto
- Name[ja]=ニックが書かれました
- Name[ka]=მეტსახელი დაწერილია
- Name[lt]=Pamin─ùtas slapyvardis
- Name[nl]=Bijnaam geschreven
- Name[pa]=ਨਾਂ ਲਿਖਿਆ
- Name[pt]=Alcunha escrita
- Name[pt_BR]=Apelido escrito
- Name[ru]=Упоминание вашего ника
- Name[sr]=Надимак је уписан
- Name[sr@Latn]=Nadimak je upisan
- Name[sv]=Något skrivet till smeknamnet
- Name[ta]=பட்டை எழுத்து
- Name[tr]=Takma ad yaz─▒ld─▒
- Name[uk]=Написане прізвисько
- Name[xx]=xxNick writtenxx
- Name[zh_CN]=昵称写入
- Name[zh_TW]=有人提到您的暱稱
- Comment=Someone wrote your nick in a message
- Comment[ar]=أحد ما كتب إسمك المستعار في رسالة ما
- Comment[bg]=Псевдонимът ви бе написан в съобщение
- Comment[bs]=Neko je spomenuo vaš nick u poruci
- Comment[ca]=Alg├║ ha escrit el vostre sobrenom en un missatge
- Comment[cs]=Někdo ve zprávě napsal vaší přezdívku
- Comment[da]=Nogen skrev dit alias i en besked
- Comment[de]=Jemand hat Ihren Spitznamen in einer Nachricht erwähnt
- Comment[el]=Κάποιος έγραψε το ψευδώνυμο σας σε ένα μήνυμα
- Comment[es]=Alguien ha escrito su apodo en un mensaje
- Comment[et]=Keegi kasutas s├╡numis sinu h├╝├╝dnime
- Comment[fi]=Joku kirjoitti nimimerkkisi viestiin
- Comment[fr]=Quelqu'un a écrit votre pseudonyme dans un message
- Comment[ga]=Scríobh duine éigin do leasainm i dteachtaireacht
- Comment[gl]=Alguén escrebeu o seu alcume nunha mensaxe
- Comment[he]=מישהו כתב את הכינוי שלך בהודעה
- Comment[hi]=संदेश मे किसी ने आपका निक लिखा
- Comment[hu]=Valaki leírta az Ön becenevét az egyik csatornán
- Comment[it]=Qualcuno ha scritto il tuo nick in un messaggio
- Comment[ja]=誰かがあなたのニックをメッセージに書きました
- Comment[ka]=ვიღაცამ შეტყობინებაში თქვენი მეტსახელი დაწერა
- Comment[lt]=Kažkas paminėjo jūsų slapyvardį žinutėje
- Comment[nl]=Iemand schreef uw bijnaam in een bericht
- Comment[pt]=Alguém escrever a sua alcunha numa mensagem
- Comment[pt_BR]=Alguém escreveu o seu nick em uma mensagem
- Comment[ru]=Кто-то написал ваше имя в своём собщении
- Comment[sr]=Неко је написао ваш надимак у поруци
- Comment[sr@Latn]=Neko je napisao vaš nadimak u poruci
- Comment[sv]=Någon skrev ett meddelande till ditt smeknamn
- Comment[ta]=உங்கள் வடுத் தகவலில் ஒரு சிலர் எழுதியுள்ளனர்
- Comment[tr]=Birisi iletisinde sizin takma ad─▒n─▒z─▒ yazd─▒
- Comment[uk]=Хтось в повідомленні написав ваше прізвисько
- Comment[xx]=xxSomeone wrote your nick in a messagexx
- Comment[zh_CN]=有人在消息中输入了你的昵称
- Comment[zh_TW]=有人在訊息中提到您的暱稱
- default_presentation=0
-
- [queryMessage]
- Name=Private message
- Name[bg]=Лично съобщение
- Name[cs]=Soukromá zpráva
- Name[da]=Provat besked
- Name[de]=Private Nachricht
- Name[el]=Προσωπικό μήνυμα
- Name[es]=Mensaje privado
- Name[et]=Privaats├╡num
- Name[ga]=Teachtaireacht phríobháideach
- Name[it]=Messaggio privato
- Name[ja]=プライベートメッセージ
- Name[nl]=Privaat bericht
- Name[pa]=ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ
- Name[pt]=Mensagem privada
- Name[pt_BR]=Mensagem particular
- Name[sr]=Приватна порука
- Name[sr@Latn]=Privatna poruka
- Name[sv]=Privat meddelande
- Name[tr]=Özel ileti
- Name[uk]=Приватне повідомлення
- Name[xx]=xxPrivate messagexx
- Name[zh_CN]=私人消息
- Name[zh_TW]=私密訊息
- Comment=You received a private message
- Comment[bg]=Получихте лично съобщение
- Comment[cs]=Obdrželi jste soukromou zprávu
- Comment[da]=Du modtog en privat besked
- Comment[de]=Sie haben eine private Nachricht erhalten
- Comment[el]=Λάβατε ένα προσωπικό μήνυμα
- Comment[es]=Ha recibido un mensaje privado
- Comment[et]=Sa said privaats├╡numi
- Comment[ga]=Fuair tú teachtaireacht phríobháideach
- Comment[it]=Hai ricevuto un messaggio privato
- Comment[ja]=プライベートメッセージを受け取りました
- Comment[nl]=U ontving een privaat bericht
- Comment[pt]=Você recebeu uma mensagem privada
- Comment[pt_BR]=Você recebeu uma mensagem particular
- Comment[sr]=Примили сте приватну поруку
- Comment[sr@Latn]=Primili ste privatnu poruku
- Comment[sv]=Du har tagit emot ett privat meddelande
- Comment[tr]=Bir ├╢zel ileti ald─▒n─▒z
- Comment[uk]=Ви отримали приватне повідомлення
- Comment[xx]=xxYou received a private messagexx
- Comment[zh_CN]=您收到了私人消息
- Comment[zh_TW]=您接收到一個私密訊息
- default_presentation=0
-
- [nickchange]
- Name=Nick changed
- Name[ar]=تغيّر الإسم المستعار
- Name[bg]=Псевдонимът е променен
- Name[bs]=Nick promijenjen
- Name[ca]=Sobrenom canviat
- Name[cs]=Přezdívka změněna
- Name[da]=Alias ændret
- Name[de]=Spitzname geändert
- Name[el]=Το ψευδώνυμο άλλαξε
- Name[es]=Apodo modificado
- Name[et]=H├╝├╝dnimi muudetud
- Name[fi]=Nimimerkki muuttui
- Name[fr]=Pseudonyme modifié
- Name[ga]=Athraíodh leasainm
- Name[gl]=Alcume trocado
- Name[he]=הכינוי שונה
- Name[hi]=निक बदला
- Name[hu]=Becenév módosítva
- Name[it]=Nick cambiato
- Name[ja]=ニック変更
- Name[ka]=მეტსახელი შეიცვალა
- Name[lt]=Slapyvardis pakeistas
- Name[nl]=Bijnaam gewijzigd
- Name[pa]=Nick ਬਦਲਿਆ
- Name[pt]=Alcunha alterada
- Name[pt_BR]=Apelido modificado
- Name[ru]=Изменён ник
- Name[sr]=Надимак је промењен
- Name[sr@Latn]=Nadimak je promenjen
- Name[sv]=Smeknamn ändrat
- Name[ta]= மாற்றியப் பட்டை
- Name[tr]=Takma ad değişti
- Name[uk]=Змінене прізвисько
- Name[xx]=xxNick changedxx
- Name[zh_CN]=昵称改变
- Name[zh_TW]=變更暱稱
- Comment=Someone changed their nick
- Comment[ar]=أحد ما غيّر إسمه المستعار
- Comment[bg]=Някой си промени псевдонима
- Comment[bs]=Neko je promijenio svoj nick
- Comment[ca]=Alg├║ ha canviat el seu sobrenom
- Comment[cs]=Někdo změnil svou přezdívku
- Comment[da]=Nogen ændrede deres alias
- Comment[de]=Jemand hat seinen Spitznamen geändert
- Comment[el]=Κάποιος άλλαξε το ψευδώνυμο του
- Comment[es]=Alguien ha cambiado su apodo
- Comment[et]=Keegi muutis oma h├╝├╝dnime
- Comment[fi]=Joku muutti nimimerkkiään
- Comment[fr]=Quelqu'un a changé de pseudonyme
- Comment[ga]=D'athraigh duine éigin a leasainm
- Comment[gl]=Alguén trocou de alcume
- Comment[he]=מישהו שינה את הכינוי שלו
- Comment[hi]=किसी ने अपना निक बदला
- Comment[hu]=Valaki megváltoztatta a becenevét
- Comment[it]=Qualcuno ha cambiato il proprio nick
- Comment[ja]=誰かがニックを変更しました
- Comment[ka]=ვიღაცამ მეტსახელი შეიცვალა
- Comment[lt]=Ka┼╛kas pasikeit─ù savo slapyvard─»
- Comment[nl]=Iemand veranderde zijn of haar bijnaam
- Comment[pt]=Alguém mudou a sua alcunha
- Comment[pt_BR]=Alguém mudou o seu apelido
- Comment[ru]=Кто-то сменил своё имя
- Comment[sr]=Неко је променио свој надимак
- Comment[sr@Latn]=Neko je promenio svoj nadimak
- Comment[sv]=Någon ändrade sitt smeknamn
- Comment[ta]=வடுவை ஒரு சிலர் மாற்றினர்
- Comment[tr]=Birileri takma adlarını değiştirdi
- Comment[uk]=Хтось змінив своє прізвисько
- Comment[xx]=xxSomeone changed their nickxx
- Comment[zh_CN]=有人改变了昵称
- Comment[zh_TW]=有人變更了暱稱
- default_presentation=0
-
- [dcc_incoming]
- Name=Incoming file
- Name[ar]=ملف وارِد
- Name[bg]=Пристигащ файл
- Name[br]=Restr resev
- Name[bs]=Dolaze─ça datoteka
- Name[ca]=Fitxer entrant
- Name[cs]=Příchozí soubor
- Name[da]=Indkommende fil
- Name[de]=Datei angeboten
- Name[el]=Εισερχόμενο αρχείο
- Name[es]=Fichero entrante
- Name[et]=Sisenev fail
- Name[fi]=Saapuva tiedosto
- Name[fr]=Fichier entrant
- Name[ga]=Comhad isteach
- Name[gl]=Ficheiro recebido
- Name[he]=קובץ נכנס
- Name[hi]=आनेवाली फाइल
- Name[hu]=Bejövő fájl
- Name[it]=File in arrivo
- Name[ja]=受信ファイル
- Name[ka]=შემომავალი ფაილი
- Name[lt]=Atsiun─ìiama byla
- Name[nl]=Bestand aangeboden
- Name[pa]=ਆ ਰਹੀ ਫਾਇਲ
- Name[pt]=Ficheiro recebido
- Name[pt_BR]=Arquivo de entrada
- Name[ru]=Входящий файл
- Name[sr]=Долазећи фајл
- Name[sr@Latn]=Dolaze─çi fajl
- Name[sv]=Inkommande fil
- Name[ta]=உள்ளீடு கோப்பு
- Name[tr]=Gelen dosya
- Name[uk]=Вхідний файл
- Name[xx]=xxIncoming filexx
- Name[zh_CN]=收到的文件
- Name[zh_TW]=送來檔案
- Comment=Someone wants to transmit a file to you over DCC
- Comment[ar]=أحد ما يريد إرسال ملف إليك عبر DCC
- Comment[bg]=Някой иска да ви изпрати файл чрез DCC
- Comment[bs]=Neko želi da vam pošalje datoteku koristeći DCC
- Comment[ca]=Alg├║ desitja enviar-vos un fitxer sobre DCC
- Comment[cs]=Někdo vám chce přes DCC poslat soubor
- Comment[da]=Nogen ├╕nsker at transmittere en fil til dig over DCC
- Comment[de]=Jemand bietet Ihnen eine Datei zum DCC-Download an
- Comment[el]=Κάποιος θέλει να σας στείλει ένα αρχείο μέσω DCC
- Comment[es]=Alguien quiere transmitirle un fichero a través de DCC
- Comment[et]=Keegi tahab sulle faili edastada ├╝le DCC
- Comment[fi]=Joku haluaa lähettää DCC-tiedoston sinulle
- Comment[fr]=Quelqu'un souhaite vous transmettre un fichier via DCC
- Comment[gl]=Alguén quer transmitir-lle un ficheiro por DCC
- Comment[he]=משיהו רוצה לשלוח לך קובץ דרך DCC
- Comment[hi]=कोई एक फाइल आपके डीसीसी पर ट्रांसमिट करना चाहता है
- Comment[hu]=Valaki fájl szeretne küldeni Önnek DCC-n keresztül
- Comment[it]=Qualcuno vuole trasmetterti un file via DCC
- Comment[ja]=誰かが DCC であなたにファイルを転送したいそうです
- Comment[ka]=ვიღაცას სურს DCC-ს მეშვეობით გადმოგცეთ ფაილი
- Comment[lt]=Ka┼╛kas nori jums atsi┼│sti byl─à per DCC
- Comment[nl]=Iemand wil via DCC een bestand naar u sturen
- Comment[pt]=Alguém quer transmitir um ficheiro através de DCC
- Comment[pt_BR]=Alguém deseja transmitir um arquivo para você via DCC
- Comment[ru]=Кто-то хочет передать вам файл
- Comment[sr]=Неко жели да вам пошаље фајл преко DCC-а
- Comment[sr@Latn]=Neko želi da vam pošalje fajl preko DCC-a
- Comment[sv]=Någon vill skicka en fil till dig via direktkommunikation
- Comment[ta]= ஒரு சிலர் உங்களுக்குக் கோப்பினை வழங்க DCCலிருந்து விரும்புகின்றனர்
- Comment[tr]=Birisi size DCC ├╝zerinden dosya g├╢ndermek istiyor
- Comment[uk]=Хтось хоче надіслати вам файл через DCC
- Comment[xx]=xxSomeone wants to transmit a file to you over DCCxx
- Comment[zh_CN]=有人希望通过 DCC 向你传输文件
- Comment[zh_TW]=有人要透過 DCC 傳送檔案給您
- default_presentation=0
-
- [join]
- Name=Nick joined channel
- Name[ar]=الإسم المستعار إنضمّ إلى القناة
- Name[bg]=Псевдонимът се присъедини към канала
- Name[bs]=Nick se pridru┼╛io kanalu
- Name[ca]=El sobrenom ha accedit al canal
- Name[cs]=Přezdívka se objevila na kanálu
- Name[da]=Alias gik med i kanal
- Name[de]=Benutzer betritt Kanal
- Name[el]=Το ψευδώνυμο συνδέθηκε στο κανάλι
- Name[es]=Apodo se ha unido al canal
- Name[et]=H├╝├╝dnimi ├╝hines kanaliga
- Name[fi]=Nimimerkki liittyi kanavalle
- Name[fr]=Un pseudonyme a rejoint le canal
- Name[ga]=Chuaigh leasainm le cainéal
- Name[gl]=Alguén se uniu ao canal
- Name[he]=כינוי התחבר אל החדר
- Name[hi]=निक चैनल में शामिल हुआ
- Name[hu]=Valaki belépett a csatornára
- Name[it]=Nick entrato nel canale
- Name[ja]=ニックがチャンネルに入りました
- Name[ka]=მეტსახელი არხს შეუერთდა
- Name[lt]=Slapyvardis prisijung─ù kanale
- Name[nl]=Bijnaam neemt deel aan kanaal
- Name[pa]=Nick ਚੈਨਲ 'ਚ ਦਾਖਲ
- Name[pt]=Alcunha juntou-se ao canal
- Name[pt_BR]=Apelido entrou no canal
- Name[ru]=Пользователь вошёл на канал
- Name[sr]=Надимак се прикључио каналу
- Name[sr@Latn]=Nadimak se priklju─ìio kanalu
- Name[sv]=Någon med smeknamnet gick med i en kanal
- Name[ta]=இணைத்தத் தடப்பட்டை
- Name[tr]=Takma ad kanala girdi
- Name[uk]=Прізвисько приєдналось до каналу
- Name[xx]=xxNick joined channelxx
- Name[zh_CN]=昵称加入频道
- Name[zh_TW]=加入頻道
- Comment=New nick joined a channel
- Comment[ar]=إسم مستعار جديد إنضمّ إلى القناة
- Comment[bg]=Нов псевдоним се присъедини към канала
- Comment[bs]=Novi nick se pridru┼╛io kanalu
- Comment[ca]=Un nou sobrenom ha accedit a un canal
- Comment[cs]=Na kanálu se objevila nová přezdívka
- Comment[da]=Nyt alias gik med i en kanal
- Comment[de]=Jemand betritt einen Kanal
- Comment[el]=Νέο ψευδώνυμο συνδέθηκε σε ένα κανάλι
- Comment[es]=Un nuevo usuario se ha unido a un canal
- Comment[et]=Kanaliga ├╝hines uus h├╝├╝dnimi
- Comment[fi]=Uusi nimimerkki liittyi kanavalle
- Comment[fr]=Un pseudonyme a rejoint le canal
- Comment[ga]=Chuaigh leasainm nua le cainéal
- Comment[gl]=Un alcume novo uniu-se ao canal
- Comment[he]=כינוי חדש התחבר לחדר
- Comment[hi]=नया निक एक चैनल में शामिल हुआ
- Comment[hu]=Új felhasználó lépett be az egyik csatornára
- Comment[it]=Un nuovo nick è entrato nel canale
- Comment[ja]=新しいニックがチャンネルに入りました
- Comment[ka]=ახალი მეტსახელი არხს შეუერთდა
- Comment[lt]=Naujas slapyvardis prisijung─ù kanale
- Comment[nl]=Nieuwe bijnaam neemt deel aan een kanaal
- Comment[pt]=Um novo utilizador juntou-se ao canal
- Comment[pt_BR]=Um novo apelido entrou em um canal
- Comment[ru]=Новые люди на канале
- Comment[sr]=Нови надимак се прикључио каналу
- Comment[sr@Latn]=Novi nadimak se priklju─ìio kanalu
- Comment[sv]=Någon med ett nytt smeknamn gick med i en kanal
- Comment[ta]=புதிய வடுத் தடத்தில் சேர்ந்தது
- Comment[tr]=Kanala yeni bir kişi girdi
- Comment[uk]=Нове прізвисько приєдналось до каналу
- Comment[xx]=xxNew nick joined a channelxx
- Comment[zh_CN]=新昵称加入了频道
- Comment[zh_TW]=有人加入了頻道
- default_presentation=0
-
- [part]
- Name=Nick left channel
- Name[ar]=الإسم المستعار غادر القناة
- Name[bg]=Псевдонимът напусна канала
- Name[bs]=Nick napustio kanal
- Name[ca]=El sobrenom ha abandonat el canal
- Name[cs]=Přezdívka opustila kanál
- Name[da]=Alias forlod kanal
- Name[de]=Benutzer verlässt Kanal
- Name[el]=Το ψευδώνυμο έφυγε από το κανάλι
- Name[es]=Apodo ha dejado el canal
- Name[et]=H├╝├╝dnimi lahkus kanalilt
- Name[fi]=Nimimerkki poistui kanavalta
- Name[fr]=Un pseudonyme a quitté le canal
- Name[ga]=D'fhág leasainm cainéal
- Name[gl]=Alguén deixou o canal
- Name[he]=כינוי עזב את החדר
- Name[hi]=निक चैनल छोड़ा
- Name[hu]=Valaki kilépett a csatornáról
- Name[it]=Nick uscito dal canale
- Name[ja]=ニック退出
- Name[ka]=მეტსახელმა დატოვა არხი
- Name[lt]=Slapyvardis atsijung─ù nuo kanalo
- Name[nl]=Bijnaam verlaat kanaal
- Name[pa]=Nick ਨੇ ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ
- Name[pt]=Alcunha saiu do canal
- Name[pt_BR]=Apelido deixou o canal
- Name[ru]=Пользователь вышел из канала
- Name[sr]=Надимак је напустио канал
- Name[sr@Latn]=Nadimak je napustio kanal
- Name[sv]=Någon med smeknamnet lämnade en kanal
- Name[ta]=இடது தடப் பட்டை
- Name[tr]=Takma ad kanaldan ayr─▒ld─▒
- Name[uk]=Прізвисько покинуло канал
- Name[xx]=xxNick left channelxx
- Name[zh_CN]=昵称离开频道
- Name[zh_TW]=離開頻道
- Comment=A nick left a channel
- Comment[ar]=إسم مستعار غادر القناة
- Comment[bg]=Псевдонимът напусна канала
- Comment[bs]=Nick je napustio kanal
- Comment[ca]=Un sobrenom ha deixat un canal
- Comment[cs]=Přezdívka opustila kanál
- Comment[da]=Et alias forlod en kanal
- Comment[de]=Jemand verlässt einen Kanal
- Comment[el]=Ένα ψευδώνυμο έφυγε από ένα κανάλι
- Comment[es]=Un usuario ha abandonado un canal
- Comment[et]=H├╝├╝dnimi lahkus kanalilt
- Comment[fi]=Nimimerkki poistui kanavalta
- Comment[fr]=Un pseudonyme a quitté le canal
- Comment[ga]=D'fhág leasainm cainéal
- Comment[gl]=Alguén abandonou o canal
- Comment[he]=כינוי עזב את החדר
- Comment[hu]=Valaki kilépett egy csatornáról
- Comment[it]=Un nick è uscito dal canale
- Comment[ja]=ニックがチャンネルから退出しました
- Comment[ka]=მეტსახელმა დატოვა არხი
- Comment[lt]=Slapyvardis atsijung─ù nuo kanalo
- Comment[nl]=Een bijnaam heeft een kanaal verlaten
- Comment[pa]=ਇੱਕ ਨਾਂ ਨੇ ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ
- Comment[pt]=Um utilizador abandonou o canal
- Comment[pt_BR]=Alguém deixou um canal
- Comment[ru]=Пользователь покинул канал
- Comment[sr]=Надимак је напустио канал
- Comment[sr@Latn]=Nadimak je napustio kanal
- Comment[sv]=Någon med ett smeknamn lämnade en kanal
- Comment[ta]=தடத்தை விட்டு வடு நீங்கியது
- Comment[tr]=Bir takma ad kanaldan ayr─▒ld─▒
- Comment[uk]=Прізвисько покинуло канал
- Comment[xx]=xxA nick left a channelxx
- Comment[zh_CN]=一个昵称离开了频道
- Comment[zh_TW]=有人離開了頻道
- default_presentation=0
-
- [mode]
- Name=Mode change
- Name[ar]=تغيير النمط
- Name[bg]=Смяна на режим
- Name[bs]=Promjena re┼╛ima
- Name[ca]=Mode canviat
- Name[cs]=Zm─¢na re┼╛imu
- Name[da]=Tilstand ændret
- Name[de]=Moduswechsel
- Name[el]=Αλλαγή κατάστασης
- Name[es]=Cambio de modo
- Name[et]=Re┼╛iimi muutus
- Name[fi]=Tilamuutos
- Name[fr]=Changement de mode
- Name[ga]=Athr├║ m├│id
- Name[gl]=Cámbio de modo
- Name[he]=שינוי מצב
- Name[hi]=मोड बदला
- Name[hu]=Módváltás
- Name[it]=Cambio di modalità
- Name[ja]=モード変更
- Name[ka]=რეჟიმის შეცვლა
- Name[lt]=Pasikeitė būsena
- Name[nl]=Moduswisseling
- Name[pa]=ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ
- Name[pt]=Mudança de modo
- Name[pt_BR]=Mudança de modo
- Name[ru]=Смена режима
- Name[sr]=Режим је измењен
- Name[sr@Latn]=Re┼╛im je izmenjen
- Name[sv]=Tillståndsändring
- Name[ta]=பாங்கை மாற்று
- Name[tr]=Kip değiştir
- Name[uk]=Зміна режиму
- Name[xx]=xxMode changexx
- Name[zh_CN]=模式改变
- Name[zh_TW]=模式變更
- Comment=A user or channel mode was changed
- Comment[ar]=تغيّر مستخدِم أو قناة ما
- Comment[bg]=Променен е потребителски режим или канал
- Comment[bs]=Mod korisnika ili kanala je promijenjen
- Comment[ca]=A mode d'usuari o de canal ha estat canviat
- Comment[cs]=Uživatel nebo kanál byl změněn
- Comment[da]=En bruger- eller kanaltilstand blev ændret
- Comment[de]=Ein Benutzer- oder Kanal-Modus wurde geändert
- Comment[el]=Η κατάσταση ενός χρήστης ή καναλιού άλλαξε
- Comment[es]= Un modo de usuario o de canal ha sido modificado
- Comment[et]=Kasutaja v├╡i kanalire┼╛iim muudeti
- Comment[fi]=Käyttäjän tai kanavan tila vaihtui
- Comment[fr]=Un utilisateur ou un mode de canal a été changé
- Comment[ga]=Athraíodh mód úsáideora nó mód cainéil
- Comment[gl]=Foi modificado un modo de usuário ou canal
- Comment[he]=משתמש או חדר שינה את המצב שלו
- Comment[hi]=एक उपयोगकर्ता या चैनल मोड बदला
- Comment[hu]=Egy felhasználó vagy egy csatornamód megváltozott
- Comment[it]=Una modalità utente o canale è stata cambiata
- Comment[ja]=ユーザまたはチャンネルモードが変更されました
- Comment[ka]=მომხმარებლის ან არხის რეჟიმი შეიცვალა
- Comment[lt]=Pasikeitė naudotojo arba kanalo būsena
- Comment[nl]=Een gebruiker- of kanaalmodus is gewijzigd
- Comment[pt]=O modo de um utilizador ou canal foi alterado
- Comment[pt_BR]=Um usuário ou modo de canal foi modificado
- Comment[ru]=Режим пользователя или канала изменены
- Comment[sr]=Корисник или режим канала је промењен
- Comment[sr@Latn]=Korisnik ili re┼╛im kanala je promenjen
- Comment[sv]=Tillståndet för en användare eller kanal ändrades
- Comment[ta]=பயனர் அல்லது தடங்கள் மாறியது
- Comment[tr]=Bir kullanıcı veya kanal kipi değiştirildi
- Comment[uk]=Змінено користувацький або канальний режим
- Comment[xx]=xxA user or channel mode was changedxx
- Comment[zh_CN]=一个用户或频道模式改变了
- Comment[zh_TW]=某位使用者或某個頻道的模式已被變更
- default_presentation=0
-
- [notify]
- Name=Notify
- Name[ar]=بلِغ
- Name[bg]=Известяване
- Name[bs]=Obavijesti
- Name[ca]=Notificaci├│
- Name[da]=Bekendtg├╕r
- Name[de]=Benachrichtigung
- Name[el]=Ειδοποίηση
- Name[es]=Notificar
- Name[et]=Märguanne
- Name[fi]=Ilmoitus
- Name[fr]=Notification
- Name[ga]=Cuir F├│gra Chugam
- Name[gl]=Notificar
- Name[he]=הודעה
- Name[hi]=नोटिफाई
- Name[hu]=Értesítés
- Name[it]=Notifica
- Name[ja]=通知
- Name[ka]=შეტყობინება
- Name[lt]=Persp─ùti
- Name[nl]=Notificatie
- Name[pa]=ਸੂਚਨਾ
- Name[pt]=Notificação
- Name[pt_BR]=Notificar
- Name[ru]=Уведомление
- Name[sr]=Обавести
- Name[sr@Latn]=Obavesti
- Name[sv]=Underrättelse
- Name[ta]=குறிப்பு
- Name[tr]=Bildirim
- Name[uk]=Сповіщати
- Name[xx]=xxNotifyxx
- Name[zh_CN]=ΘÇÜσæè
- Name[zh_TW]=通知
- Comment=A user on your watched nicks list has come online
- Comment[ar]=مستخدِم مِن أفراد لائحتك لِلأسماء المستعارة سجل دخولهُ
- Comment[bg]=Потребител от списъка ви с наблюдавани псевдоними влезе в канала
- Comment[ca]=S'ha connectat un usuari de la vostra llista de sobrenoms vigilats
- Comment[cs]=Uživatel z vašeho seznamu je online
- Comment[da]=En bruger på din liste af aliasser gik online
- Comment[de]=Ein Benutzer aus Ihrer "Beobachten"-Liste ist online
- Comment[el]=Ένας χρήστης από τη λίστα ψευδώνυμων παρακολούθησης συνδέθηκε στο δίκτυο
- Comment[es]=Un usuario de su lista de apodos vigilados se ha conectado
- Comment[et]=Jälgitavate hüüdnimede nimekirjas olev kasutaja tuli võrku
- Comment[fi]=Seurattu nimimerkki tuli paikalle
- Comment[fr]=Un utilisateur de votre liste de pseudos surveillés est maintenant en ligne
- Comment[gl]=Un usuário da sua lista de seguimento conectou-se
- Comment[he]=משתמש ברשימה תצוגה שלך נכנס לרשת
- Comment[hi]=आपकी मित्र सूची का एक उपयोक्ता ऑनलाइन हुआ
- Comment[hu]=Az értesítési listán szereplő egyik felhasználó online módba váltott
- Comment[it]=Si è collegato un utente nella tua lista di nick sorvegliati
- Comment[ja]=ニック監視リストのユーザがオンラインになりました
- Comment[ka]=მომხმარებელი თქვენი სათვალყურო სიიდან ხაზზე გამოვიდა
- Comment[lt]=Prisijungė naudotojas iš stebimų slapyvardžių sąrašo
- Comment[nl]=Een gebruiker op uw gevolgdebijnamenlijst is online
- Comment[pt]=Um utilizador da sua lista de notificações ligou-se
- Comment[pt_BR]=Um usuário de sua lista de apelidos ficou online
- Comment[ru]=Наблюдаемый пользователь в сети
- Comment[sr]=Корисник са ваше листе праћених надимака је дошао на везу
- Comment[sr@Latn]=Korisnik sa vaše liste praćenih nadimaka je došao na vezu
- Comment[sv]=En användare i din lista med bevakade smeknamn har kopplat upp
- Comment[ta]= உங்கள் வடுகளின் பட்டியலைப் பயனர் கண்காணித்து நிகழ்நிலையில் வருகின்றனர்
- Comment[tr]=─░zlenen takma adlar listenizdeki bir kullan─▒c─▒ ba─ƒland─▒
- Comment[uk]=Вийшов у мережу користувач із вашого списку прізвиськ
- Comment[xx]=xxA user on your watched nicks list has come onlinexx
- Comment[zh_CN]=一名在您的监视昵称列表上的用户已经上线
- Comment[zh_TW]=您監看的暱稱清單中有某人上線了
- default_presentation=0
-
- [query]
- Name=Query
- Name[ar]=أطلب
- Name[bg]=Запитване
- Name[br]=Goulenn
- Name[ca]=Conversa
- Name[cs]=Dotaz
- Name[cy]=Ymholiad
- Name[el]=Ερώτηση
- Name[es]=Consulta
- Name[et]=Päring
- Name[fi]=Kysely
- Name[fr]=Requête
- Name[ga]=Iarratas
- Name[gl]=Procura
- Name[he]=שאילתה
- Name[hi]=क्वैरी
- Name[it]=Conversazione privata
- Name[ja]=クエリ
- Name[ka]=გამოკითხვა
- Name[lt]=Pokalbis
- Name[nl]=Aanvraag
- Name[pa]=ਕਿਊਰੀ
- Name[pt]=Procura
- Name[pt_BR]=Busca
- Name[ru]=Диалог
- Name[sr]=Упит
- Name[sr@Latn]=Upit
- Name[sv]=Fråga
- Name[ta]=கேள்வி
- Name[tr]=Sorgu
- Name[uk]=Запит
- Name[xx]=xxQueryxx
- Name[zh_CN]=对话
- Name[zh_TW]=查詢
- Comment=Someone started a conversation (query) with you
- Comment[ar]=أحدٌ ما إبتدء مكالمة ( طلب ) معك
- Comment[bg]=Някой започна личен разговор с вас
- Comment[ca]=Algú ha iniciat una conversa (query) amb vostè
- Comment[cs]=Někdo s vámi zahájil rozhovor (dotaz)
- Comment[da]=Nogen startede en konversation (query) med dig
- Comment[de]=Jemand hat ein Gespräch (query) mit Ihnen begonnen
- Comment[el]=Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση (ερώτηση) μαζί σας
- Comment[es]=Alguien empez├│ una conversaci├│n (consulta) con usted
- Comment[et]=Keegi alustas sinuga vestlust (esitas päringu)
- Comment[fi]=Joku aloitti keskustelun (kyselyn) kanssasi
- Comment[fr]=Quelqu'un a commencé une conversation (requête) avec vous
- Comment[ga]=Thosaigh duine éigin comhrá (iarratas) leat
- Comment[gl]=Alguén comezou una conversa (está a procurá-la) privada
- Comment[he]=מישהו יזם שיחה אתך (query)
- Comment[hi]=किसी ने आपके साथ वार्तालाप (क्वैरी) प्रारंभ किया
- Comment[it]=Qualcuno ha avviato una conversazione privata (query) con te
- Comment[ja]=誰かがあなたと会話 (クエリ) を開始しました
- Comment[ka]=ვიღაცამ თქვენთან საუბარი (გამოკითხვა) დაიწყო
- Comment[lt]=Ka┼╛kas prad─ùjo su jumis pokalb─»
- Comment[nl]=Iemand begon een conversatie (aanvraag) met u
- Comment[pt]=Alguém iniciou uma conversa (procura) consigo
- Comment[pt_BR]=Alguém começou a conversa (query) com você
- Comment[ru]=Кто-то начал диалог с вами
- Comment[sr]=Неко је започео разговор (упит) са вама
- Comment[sr@Latn]=Neko je zapo─ìeo razgovor (upit) sa vama
- Comment[sv]=Någon startade en konversation med dig (ställde en fråga till dig)
- Comment[ta]=ஒருவர் உங்களுடன் உரையாடலை துவக்கியிருக்கிறார் (கேள்வி)
- Comment[tr]=Birisi sizinle sohbet başlattı
- Comment[uk]=Хтось почав з вами розмову (запит)
- Comment[xx]=xxSomeone started a conversation (query) with youxx
- Comment[zh_CN]=有人向您打开了一个对话。
- Comment[zh_TW]=有人開啟了與您的私密對話
- default_presentation=0
-
- [kick]
- Name=Kick
- Name[ar]=ركل
- Name[bg]=Изритване
- Name[ca]=Expulsi├│
- Name[cs]=Vykopnutí
- Name[cy]=Lluchio
- Name[el]=Απομάκρυνση
- Name[es]=Expulsar
- Name[et]=Väljaviskamine
- Name[fi]=Ulosheitto
- Name[fr]=Bannir
- Name[ga]=Ciceáil amach
- Name[gl]=Expuls├│n
- Name[he]=בעיטה
- Name[it]=Espulsione
- Name[ja]=追い出し (Kick)
- Name[lt]=Išspirtas
- Name[pa]=ਠੁੱਢਾ
- Name[pt_BR]=Retirar
- Name[sr]=Избачени
- Name[sr@Latn]=Izba─ìeni
- Name[tr]=Tekmele
- Name[uk]=Виштовхнуто
- Name[xx]=xxKickxx
- Name[zh_CN]=踢出
- Name[zh_TW]=踢出
- Comment=Someone kicked you out of a channel
- Comment[ar]=أحدٌ ما طلب ركلك خارجأً عن القناة
- Comment[bg]=Някой ви изрита от канала
- Comment[ca]=Alg├║ us ha expulsat d'un canal
- Comment[cs]=Někdo vás vykopnul z kanálu
- Comment[da]=Nogen sparkede dig ud af kanalen
- Comment[de]=Jemand hat Sie aus einem Kanal geworfen
- Comment[el]=Κάποιος σας απομάκρυνε από ένα κανάλι
- Comment[es]=Alguien le ha expulsado de un canal
- Comment[et]=Keegi viskas su kanalilt välja
- Comment[fi]=Joku heitti sinut kanavalta ulos
- Comment[fr]=Quelqu'un vous a banni du canal
- Comment[ga]=Chiceáil duine éigin thú amach as cainéal
- Comment[gl]=Foi expulsado do canal por alguén
- Comment[he]=מישהו בעט אותך מערוץ
- Comment[it]=Qualcuno ti ha espulso da un canale
- Comment[ja]=誰かがあなたをチャンネルから追い出しました
- Comment[ka]=ვიღაცამ არხიდან გაგაპანღურათ
- Comment[lt]=Kažkas jus išspyrė iš kanalo
- Comment[nl]=Iemand heeft u van het kanaal gekicked
- Comment[pt]=Alguém o expulsou de um canal
- Comment[pt_BR]=Alguém retirou você de um canal
- Comment[ru]=Кто-то выпнул вас с канала
- Comment[sr]=Неко вас је избацио са канала
- Comment[sr@Latn]=Neko vas je izbacio sa kanala
- Comment[sv]=Någon sparkade ut dig från en kanal
- Comment[ta]=யாரோ உங்களை வழிமுறையில் இருந்து வெளித்தள்ளிவிட்டார்கள்
- Comment[tr]=Birisi sizi odadan tekmeledi
- Comment[uk]=Хтось виштовхнув вас із каналу
- Comment[xx]=xxSomeone kicked you out of a channelxx
- Comment[zh_CN]=有人把您踢出了频道
- Comment[zh_TW]=有人將您踢出頻道
- default_presentation=0
-
- [connectionFailure]
- Name=Connection failure
- Name[ar]=عطل في الإتصال
- Name[bg]=Неуспешно свързване
- Name[br]=Sac'het eo ar gevreadenn
- Name[ca]=Error de connexi├│
- Name[cs]=Selhání připojení
- Name[da]=Forbindelse mislykket
- Name[de]=Verbindungsfehler
- Name[el]=Αποτυχία σύνδεσης
- Name[es]=Fallo de la conexi├│n
- Name[et]=Ühenduse viga
- Name[fi]=Yhteysvirhe
- Name[ga]=Theip ar nascadh
- Name[gl]=Erro de conex├│n
- Name[he]=שגיאת התחברות
- Name[it]=Errore di connessione
- Name[ja]=接続失敗
- Name[ka]=კავშირი ვერ შედგა
- Name[lt]=Nepavyko prisijungti
- Name[nl]=Verbindingsfout
- Name[pa]=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ
- Name[pt]=Erro na ligação
- Name[pt_BR]=Erro na conexão
- Name[sr]=Грешка везе
- Name[sr@Latn]=Greška veze
- Name[sv]=Uppkopplingsfel
- Name[tr]=Ba─ƒlant─▒ hatas─▒
- Name[uk]=Помилка з'єднання
- Name[xx]=xxConnection failurexx
- Name[zh_CN]=连接失败
- Name[zh_TW]=連線失敗
- Comment=Failed to connect to server
- Comment[ar]=فشلتُ في الإتصال بِلخادِم
- Comment[bg]=Неуспех при свързване към сървър
- Comment[ca]=No s'ha pogut connectar al servidor
- Comment[cs]=Chyba při připojení k serveru
- Comment[da]=Mislykkedes at forbinde til server
- Comment[de]=Fehler beim Verbinden zum Server
- Comment[el]=Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή απέτυχε
- Comment[es]=No ha sido posible conectarse al servidor
- Comment[et]=Ühendumine serveriga ebaõnnestus
- Comment[fi]=Palvelimeen yhdistäminen epäonnistui
- Comment[ga]=Theip ar nascadh le freastalaí
- Comment[gl]=Non foi posíbel conectar co servidor
- Comment[he]=החיבור לשרת נכשל
- Comment[it]=Connessione al server non riuscita
- Comment[ja]=サーバへの接続に失敗しました
- Comment[ka]=სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა
- Comment[lt]=Nepavyko prisijungti prie serverio
- Comment[nl]=Verbinden met de server is mislukt
- Comment[pt]=Não foi possível ligar ao servidor
- Comment[pt_BR]=Falha ao conectar-se ao servidor
- Comment[sr]=Неуспело повезивање са сервером
- Comment[sr@Latn]=Neuspelo povezivanje sa serverom
- Comment[sv]=Misslyckades koppla upp till server
- Comment[tr]=Sunucuya ba─ƒlan─▒lamad─▒
- Comment[uk]=Не вдалося з'єднатись з сервером
- Comment[xx]=xxFailed to connect to serverxx
- Comment[zh_CN]=连接服务器失败
- Comment[zh_TW]=連線到伺服器失敗
- default_presentation=64
-
- [channelJoin]
- Name=You joined a channel
- Name[ar]=إنضممت إلى قناة
- Name[bg]=Вие се присъединихте към канал
- Name[br]=Emellet out bet ur c'hanol
- Name[ca]=Heu entrat a un canal
- Name[cs]=Připojili jste se ke kanálu
- Name[da]=Du gik med i en kanal
- Name[de]=Sie haben einen Kanel betreten
- Name[el]=Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι
- Name[es]=Se ha unido a un canal
- Name[et]=Sa ├╝hinesid kanaliga
- Name[fi]=Liityit kanavalle
- Name[ga]=Chuaigh tú le cainéal
- Name[gl]=Uniu-se a un canal
- Name[he]=אתה הצטרפת אל חדר
- Name[it]=Sei entrato in un canale
- Name[ja]=チャンネルに入りました
- Name[ka]=თქვენ შეუერთდით არხს
- Name[lt]=Prisijung─ùte prie kanalo
- Name[nl]=U nam deel aan een kanaal
- Name[pa]=ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਗਏ
- Name[pt]=Você juntou-se a um canal
- Name[pt_BR]=Você entrou no canal
- Name[sr]=Прикључили сте се каналу
- Name[sr@Latn]=Priklju─ìili ste se kanalu
- Name[sv]=Du gick med i en kanal
- Name[tr]=Bir odaya girdiniz
- Name[uk]=Ви приєднались до каналу
- Name[xx]=xxYou joined a channelxx
- Name[zh_CN]=您加入了一个频道
- Name[zh_TW]=您加入了一個頻道
- Comment=You joined a channel
- Comment[ar]=إنضممت إلى قناة
- Comment[bg]=Вие се присъединихте към канал
- Comment[br]=Emellet out bet ur c'hanol
- Comment[ca]=Heu entrat a un canal
- Comment[cs]=Připojili jste se ke kanálu
- Comment[da]=Du gik med i en kanal
- Comment[de]=Sie haben einen Kanal betreten
- Comment[el]=Συνδεθήκατε σε ένα κανάλι
- Comment[es]=Se ha unido a un canal
- Comment[et]=Sa ├╝hinesid kanaliga
- Comment[fi]=Liityit kanavalle
- Comment[ga]=Chuaigh tú le cainéal
- Comment[gl]=Uniu-se a un canal
- Comment[he]=אתה הצטרפת אל חדר
- Comment[it]=Sei entrato in un canale
- Comment[ja]=チャンネルに入りました
- Comment[ka]=თქვენ შეუერთდით არხს
- Comment[lt]=Prisijung─ùte prie kanalo
- Comment[nl]=U nam deel aan een kanaal
- Comment[pa]=ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਗਏ
- Comment[pt]=Você juntou-se a um canal
- Comment[pt_BR]=Você entrou em um canal
- Comment[sr]=Прикључили сте се каналу
- Comment[sr@Latn]=Priklju─ìili ste se kanalu
- Comment[sv]=Du gick med i en kanal
- Comment[tr]=Bir odaya girdiniz
- Comment[uk]=Ви приєднались до каналу
- Comment[xx]=xxYou joined a channelxx
- Comment[zh_CN]=您加入了一个频道
- Comment[zh_TW]=您加入了一個頻道
- default_presentation=64
-
- [dccChat]
- Name=DCC Chat
- Name[ar]=مكالمة DCC
- Name[bg]=DCC разговор
- Name[br]=Flapa├▒ DCC
- Name[ca]=Xat DCC
- Name[cs]=DCC pokec
- Name[cy]=Sgwrs DCC
- Name[da]=Dcc-chat
- Name[de]=DCC-Chat
- Name[el]=Συζήτηση DCC
- Name[es]=Charla DCC
- Name[et]=DCC vestlus
- Name[fi]=DCC-keskustelu
- Name[ga]=Comhrá DCC
- Name[gl]=Conversa DCC
- Name[he]=שיחת DCC
- Name[it]=Chat DCC
- Name[ja]=DCC πâüπâúπââπâê
- Name[ka]=Dcc საუბარი
- Name[lt]=DCC pokalbis
- Name[ms]=Chat DCC
- Name[nl]=DCC-gesprek
- Name[pa]=DCC ਗੱਲਬਾਤ
- Name[pt]=Conversa DCC
- Name[pt_BR]= Conversa privada (DCC)
- Name[sr]=DCC ћаскање
- Name[sr@Latn]=DCC ─çaskanje
- Name[sv]=DCC-chatt
- Name[tr]=DCC Sohbeti
- Name[uk]=Балачка DCC
- Name[xx]=xxDCC Chatxx
- Name[zh_CN]=DCC 聊天
- Name[zh_TW]=DCC 聊天
- Comment=Someone started a DCC chat with you
- Comment[ar]=أحدٌ ما إبتدء مكالمة DCC معك
- Comment[bg]=Някой е започнал разговор с вас в DCC
- Comment[ca]=Algú ha iniciat un xat DCC amb vostè
- Comment[cs]=Někdo si s vámi chce pokecat přes DCC
- Comment[da]=Nogen startede en dcc-chat med dig
- Comment[de]=Jemand hat einen DCC-Chat mit Ihnen begonnen
- Comment[el]=Κάποιος ξεκίνησε μια συζήτηση DCC μαζί σας
- Comment[es]=Alguien empez├│ una charla de tipo DCC con usted
- Comment[et]=Keegi alustas sinuga DCC vestlust
- Comment[fi]=Joku aloitti DCC-keskustelun kanssasi
- Comment[ga]=Thosaigh duine éigin comhrá DCC leat
- Comment[gl]=Alguén comezou unha conversa DCC contigo
- Comment[he]=מישהו התחיל שיחת DCC אתך
- Comment[it]=Qualcuno ha avviato una conversazione DCC con te
- Comment[ja]=誰かがあなたと DCC チャットを開始しました
- Comment[ka]=ვიღაცამ თქვენთან dcc საუბარი დაიწყო
- Comment[lt]=Ka┼╛kas su jumis prad─ùjo DCC pokalb─»
- Comment[nl]=Iemand begon een DCC-gesprek met u
- Comment[pt]=Alguém iniciou uma conversa DCC consigo
- Comment[pt_BR]=Alguém começou uma conversa privada (DCC) com você
- Comment[sr]=Неко је започео DCC ћаскање са вама
- Comment[sr@Latn]=Neko je zapo─ìeo DCC ─çaskanje sa vama
- Comment[sv]=Någon startade en DCC-chatt med dig
- Comment[tr]=Birisi sizinle DCC sohbeti başlattı
- Comment[uk]=Хтось почав з вами DCC-балачку
- Comment[xx]=xxSomeone started a DCC chat with youxx
- Comment[zh_CN]=有人向您打开了一个 DCC 聊天对话
- Comment[zh_TW]=有人開啟了與您的 DCC 聊天
- default_presentation=0
-